|
Vertaalgids Chinees-Nederlands
|
|
|
David Ping NG, ping.ng@artesis.be
De opzet van het project is een vertaalgids op te stellen waarbij de typische moeilijkheden bij het vertalen tussen het Nederlands en het Chinees onderzocht en uitvoerig besproken worden.
Deze moeilijkheden worden op verschillende niveau’s uiteengezet: namelijk woordniveau, zinsniveau en tekstniveau. Enerzijds aan de hand van de door studenten vertaalde teksten zullen de meest voorkomende fouten uiteengezet worden. Anderzijds zal er ook wetenschappelijk literatuur nagegaan worden die vooral de vertaalmoeilijkheden bespreken tussen het Chinees en een andere westerse taal. Sommige van die problemen veroorzaakt door historische, maatschappelijke en culturele invloeden, komen uiteraard ook terug bij vertaalproblemen Chinees/Nederlands. |