|
Parodie, romanpoëtica en vertaling: een Bakhtiniaanse visie
|
|
|
Kris Peeters, kris.peeters@artesis.be
Het voorgestelde project bestaat uit een aantal deelprojecten, die logisch uit elkaar voortvloeien en steeds steunen op eenzelfde gemeenschappelijke Bakhtiniaans geïnspireerde methodologie.
De gemeenschappelijke noemer van deze projecten bestaat erin een Bakhtiniaanse visie te ontwikkelen op de rol van parodieën in de Franse vroegmoderne romanpoëtica (deelproject 1), op de theorie van parodie en op de ontwikkeling van een praktisch inzetbaar analysemodel voor parodische teksten (deelproject 2), en ten slotte op het vertaalproces, waarbij nagegaan wordt of en in welke mate een Bakhtiniaans model een meerwaarde kan betekenen voor de functionele studie van culturele overdracht binnen de vertaalwetenschap (deelproject 3). |