|
Leona Van Vaerenbergh
|
|
|
Leona Van Vaerenbergh is doctor in de Letteren in het domein van de Duitse letterkunde. Ze werkt sinds 1983 als docente, later als hoogleraar aan het Hoger Instituut voor vertalers en tolken / departement vertalers en tolken van de Artesis hogeschool Antwerpen. Zij is belast met colleges Duitse taal, cultuur en gespecialiseerde vertaling N-D. Sinds de start van de masteropleiding vertalen is zij ook belast met twee vertaalwetenschappelijke colleges, met name "Technologie en wetenschap" en "corpusanalyse". In het academiejaar 2006-2007 heeft zij het onderzoekszwaartepunt "(meertalige) technische communicatie: ENEX-COM" in het leven geroepen. Binnen dit zwaartepunt wordt momenteel onderzoek verricht naar de relatie tussen technische redactie en technisch vertalen, alsook naar mogelijkheden om de leesbaarheid van teksten en hun vertaling(en) te meten. Zij heeft de leiding van een tweejarig IWT-project (1/12/2007-30/11/2009): "ABOP. Automatische Bijsluiter OPtimalisator" dat uitgevoerd wordt in samenwerking met de Hogeschool Gent, de Universiteit Antwerpen en de KUleuven. Ook de thematiek van dit project valt binnen het zwaartepunt. In het kader van dit onderzoek is zij ook deeltijds BAP aan de Farmaceutische Faculteit van de KULeuven.
Zij is redactielid van Linguistica Antverpiensia NS. Zij heeft in 2008 samen met een Duitse collega het tijdschrift "trans-kom. Journal of Translation and Technical Communication Research" opgericht. Dit tijdschrift is peer reviewed en verschijnt tweemaal per jaar (www.trans-kom.eu).
Bibliografie: http://anet.ua.ac.be/acadbib/art/10500
|